Use That Strine in a Sentence

A reader of our blog asked if we could provide sentence usage samples of Australian slang. Okay, I’ll give it a go as it only seems fair. Now, for those of you reading this who are born Australian, please forgive my mediocre attempts at mimicking your Aussie speech patterns. I can only compose the sentences based on my still somewhat limited experience listening to other Aussies talk.

For kicks, I’ll have characters talking to one another while using Aussie slang. Again, I apologise if the sentences seem a bit contrived.

Stevo (nickname of Steve) and Macca (nickname of someone with a surname that has Mc/Mac in it like McDonald) bumped into each other outside the train station ten days from Christmas.

Stevo: “Oy! Macca, you bloody bastard!”

Macca: “Mate! So, how’s it going?”

Stevo: “I’m good, thanks. You?”

Macca: “I’m good. How’s Bronwyn?”

Stevo: “The wife’s still a bit crook but I’m taking her to hospital again this arvo.”

Macca: “I reckon she’ll be right. She’s a strong sheila.”

Stevo: “Yeah. She’s sworn off ciggies now.”

Macca: “Yeah. Yeah. Those fags will kill you.”

Stevo: “Hey, hang on. Don’t you have work today?”

Macca: “Oh, yeah. I chucked a sickie. I wanted to have a break, you know?”

Stevo: “Hahaha. No worries, mate. I won’t dob on ya.”

Macca: “Thanks, mate.”

Stevo: “So, what are you doing out here? If I were you, I’d be having a ripper of a time at home watching my best of footy DVD collection.”

Macca: “I had to return this dodgy Esky to the shops. I reckon it isn’t fair dinkum. I lost the docket though. Must’ve chucked it in the rubbish bin.”

Stevo: “You’ll be right. I had to exchange my boy’s daggy daks with no docket the other day because it was too small. No dramas.”

Macca: “I hope so. Otherwise, I’m stuffed.”

Stevo: “This time of year, I’m sure heaps of people will still buy it off you on eBay if it came to that.”

Macca: “Or I can just donate the bloody thing to the Salvos.”

Stevo: “Yeah. They’d be happy to get anything this Chrissie. I already gave away our old manchester and doona, a couple of old thongs and my gray sunnies.”

Macca: “The old Oakley one? That would’ve made for a grouse Chrissie prezzy. Even if they were used.”

Stevo: “Nothing I can do about it now.”

Macca: “I still haven’t decided on what to give my brother’s boys.”

Stevo: “Chokkies and lollies are bloody cheap these days.”

Macca: “Yeah. I might go with that at the end of the day. I don’t have heaps of cash on me to buy something dear.”

Stevo: “I take it you didn’t get your compo then?”

Macca: “Yeah, nah, yeah. My lawyer must’ve been mucking around. He said something’s wrong with my docos.”

Stevo: “That’s dodgy.”

Macca: “Bloody oath.”

Stevo: “Anyway, you wanna grab a brekkie?”

Macca: “Nah. I’m right. I already had a couple of bikkies and a cuppa at the milk bar back there.”

Stevo: “You sure? My shout. I won the scratchy just the other day.”

Macca: “Good on ya! But, hey, weren’t you whinging about not ever winning the scratchies and the pokies?”

Stevo: “Yeah. I’m just stoked I won when I did.”

Macca: “Ha! I’d be rapt, too, hey. I’ll have to let you go though. I still have an esky to return.”

Stevo: “No worries. I’ll just call you and we can have a barbie over the weekend.”

Macca: “Beauty. I’ll bring some tucker over.”

Stevo: “Bloody ripper. See ya then.”

Macca: “Right. See ya.”

As the two mates parted ways, a ute with an expired rego chucked a yewy by the side road almost hitting the pashing uni students. (I know this last bit was totally unnecessary.)

So, there you go. You probably won’t hear a lot of Aussies use these much strine slang in such a short span of time. I’m not even 100 percent sure I used all of the strine correctly but I think it’s close enough for this exercise.

To understand most of the words used above, refer to my previous entry about Australian Slang. That’s where the original request on “how to use the australian slangs in the way of talking” came from. Also, there are a lot of other more comprehensive Australian Strine Slang dictionaries on the web. All you need to do is Google it.

Published in: on August 24, 2006 at 12:14 pm  Comments (9)  

9 CommentsLeave a comment

  1. Thanks Jen. Well, to be fair, I had to think about what I wrote before posting it. I couldn’t speak like that at all. I tried but I just get all tongue-tied. I just gave up on it and now I just use the brand of English I’ve been using since I was a kid. πŸ˜‰

  2. Hahaha! Kuhang kuha ninyo yung mga slang nila. For first timers who haven’t heard them, they’re so confusing and weird to understand!How long did it take you to know or hear all of them…if in a short time then ang galing ninyong gumamit!

  3. Ta, Rio. πŸ˜€

  4. :d haha i live in the western suburbs of sydney and this stuff is a cracck up mate! lol mate wenever i get on the bus or catch a train ther is always a bogan on it ey! haha its funny..and u listen to their convo and just makes u laugh sumtimes…haha

    ON YA! for postin this up ey!

  5. I have to say you *do* still hear slang like this, but it tends to be more frequent in particular ‘pockets’ or suburbs. For example, if you lived in certain parts of the North Shore in Sydney, or the Eastern Suburbs in Melbourne, you might go your whole life without hearing this kind of slang. But in certain pockets of the western suburbs in both states, you’ll most definately hear it!! πŸ™‚

  6. Hi Rick! Thanks for all that feedback. I have to admit that I haven\’t heard somebody actually use the word \”sheila\” ever since I got here. But yeah, I had to use it just for the demonstration. πŸ˜‰

    Like I said, the whole conversation was a bit contrived. It\’s all concocted to use as much slang in a list I have as I possibly can in a sequence of sentences. From experience though, I admit I have never heard Aussies use so much slang. Well, except maybe when I was still living in Canberra. But even then. πŸ˜›

    Speaking of a bad US movie pretending to be Aussie, this reminds me of that TV commercial where there\’s this American soap opera actor pretending to be true Aussie. πŸ˜€ \”My land, my country. Bloody oath.\”

  7. I was interested, last time you posted on these lines, to realise that what we say and what we think we say are probably rather dissimilar.

    Your dialog above is fairly accurate. A couple of notes though:
    * I don’t think I’ve heard anyone seriously use ‘sheila’ since the early 80s
    * The lawyer would be looking at your docs rather than your docos unless you were creating documentaries
    * Rather than winning ‘the scratchy’, I’d suggest winning ’50 bucks on a scratchy’

    All that said, I find it uncomfortable to read. Personally I’ll admit to talking that way, but when I read it, it feels like I’m watching a bad US movie pretending to be Aussie.

  8. Hi Linda! Thanks for the positive feedback. πŸ˜€ Coming from an Aussie, I’ll take that as a bloody good compliment. πŸ˜€

  9. LOLROF!!!

    Bewdy mate!!! Well done!!!! πŸ™‚

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: